ARTS & THEATER
The Harm of Teaching Commedia dell’arte to Contemporary Players
Observations on Acting with Stereotypes In my classroom, I found that my students played with less commitment when stereotypes of
Working in Circles from Translator to Kulturmittler
Translators Are Part of the Team Late last year, a literary theatre agency I have worked with a number of
How to Get Started Translating a Play
While the persistence and curiosity of a researcher is necessary for this step, serendipity also plays a part in this
Exploring Advocacy Strategies to Increase Works in Translation on United States Stages
This season’s Broadway hits have included plays translated from Russian (Anton Chekhov’s Uncle Vanya) and Norwegian (Henrik Ibsen’s An Enemy
Troubling the Categories of “Adaptation” and “Translation” in Performance
Jean: Do you take roughly the same approach you’ve just described for each novel you’ve adapted for the stage? Caridad:
Translator, Traitor, Truth-Teller | HowlRound Theatre Commons
The playwright, Leslie Kaplan, was gracious enough not only to invite me to meet her in her home tucked up
Public Art for Public Good: Reimagining Community Investment
Join HowlRound and Company One for a roundtable conversation that will explore how Boston’s commitment to expanding public access to
Centering Relationships to Grow Guthrie Theater’s Native Advisory Council
This doesn’t mean all the Native people who came to Constitution felt good. Some let us know how painful it
Prison Theater: A Community Dialogue
Join renowned scholar and community arts practitioner Jan Cohen-Cruz for a conversation about her new book, See Me: Prison Theater
Art and Resistance | HowlRound Theatre Commons
In support of the upcoming performance of renowned theatre artist Milo Rau’s Antigone in the Amazon at the NYU Skirball